855 :
昔出た披露宴。 
新郎友人(日本人)のスピーチが、すべて英語だった。 

新郎だけは聞き取れていたみたいだが、新婦ほか会場のみんなもぽかーん。 
自分はスピーチ最後の気取った「センキュー」しか聞き取れなかった。 


どうも語学学校で知り合った友人だったらしいが、列席者置いてけぼりに 
するなよ・・・。司会者も固まってたぞ。 

856 :
教養ないのを棚に上げて他人批判かよwww 

857 :
教養ってのはTPOに相応しい言動じゃないか? 
855の新郎友人はただの知識だけあるKY 

858 :
英語は一応義務教育で習うんだからThank you! しか聞き取れないってのはただの馬鹿自慢だろ。 
お祝いのスピーチなんて必ず使われる定型句多少はあるんだから。 

859 :
明らかに論点の違う突っ込みしてる>>856と>>858はちょっと頭のおかしい人なのかな 

860 :
外国人の来賓と日本人の来賓がある場合は,同時通訳がつく。 
つうか,話者が日本人なら英語→日本語→英語→日本語と交互にやるのが普通。 

863 :
まあ、新郎にはスピーチ内容伝わったようだからいいんじゃね? 

865 :
スピーチって「新郎だけ」に対してするものじゃないからねぇ 
>>855以外の招待客みんなが英語堪能だって確実ならともかく 
そうでもないのに英語でスピーチって…ただの勘違い馬鹿じゃん 

864 :
聞き取れなかったの>>855 だけじゃね? 

867 :
そのスピーチの英語はネイティブ並に流暢だったから聞き取れなかった 

…とはドコにも書いて無いぜ!